ಹನಿ ಹನಿಯಾಗಿ ಬೆಳಿದು ಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ವಿಕಾಸವಾಗುವೆ ,
ಚುಕ್ಕೆ ಚುಕ್ಕೆಯಾಗಿ ಸಾವಿರ ಸೂರ್ಯನ ಅಲೆಗಳಲ್ಲಿ ಸೃಷ್ಟಿಸುವೆ ,
ನೀ ಸೃಜಿಕರ ಸರೋವರ ..
ತಾಪದಲ್ಲಿ ತಂಪಾದ ಚುಂಬನ ತಾಗುವೆ ,
ಪ್ರೇಮಿಗಳ ಹಿಂಜರಿಕೆಯನು ಕರಿಗಿಸುವೆ,
ಒಲವಿನ ಸರೋವರ ..
ಪ್ರಾಣಿ ಪಕ್ಷಿಗಳು ಜೀವಾಧಾರವ ಬಯಸಿ ಬಂದರು,
ಮಾನವರು ಜೀವನೋತ್ಸವ ಅರ್ಚಿಸ ಬಂದರು,
ಜೀವಚೇತನ ಸರೋವರ ..
ಕಾಲ ಯಾನದಲ್ಲಿ ಆವಿಯಾಗಿ ಕಾಣದಾಗುವೆ ,
ಗ್ರಹಿಸಿದೆವು ನಾವು , ನಿನ್ನ ಮೂಡಿಯಲ್ಲಿ ಗುಳಾಮಿಗಲೆಂದು
ಮಾಯಜಾಲವೆ ನೀನು, ಸರೋವರ ..
Translation:
Drop by Drop you Grow and Bloom on Earth,
And create a thousand Suns like stars in your ripples,
You are the Lake of Creation.
In the heat you lash soothing kisses,
and Melt the Hesitation between lovers,
Oh Lake Of Love.
Birds & Animals come to quench their life,
People come to celebrate the festival of life,
and Melt the Hesitation between lovers,
Oh Lake Of Love.
Birds & Animals come to quench their life,
People come to celebrate the festival of life,
Life Infusing life, Sarovara...
With passage of time, you disappear like a spirit,
And we realise, how you enslaved us under your spell,
You are a Net of Magic, Sarovara...
With passage of time, you disappear like a spirit,
And we realise, how you enslaved us under your spell,
You are a Net of Magic, Sarovara...
~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~
~~
Thanks to Khushi for Kannada Edits
Background music-
Artist: Shigeru Umebayasi
Movie: In the Mood For Love
Sound Editing Software used-
Audacity(Go Freesource!)
Flute background-
Raag Bhairavi
Lyrics - Music(flute) - Sound Editing - Photography
Nanda
4 comments:
ವಿಶಾಲ, ಸೃಜನಶೀಲ, ಪ್ರೀತಿಪೂರ್ವಕ, ಜೀವನ್ಮುಖಿ, ಭಾವಪ್ರೇರಕ...ಒಂದೇ ಜೀವದ ಹಲವು ಮಜಲುಗಳು ..
ಹೆಸರು: ನಂದ ಕಿಶೋರ್
you truly deserve the "copyrighted" nick name you've!! :P
Loved the composition and the DEEP ;) voice!!
feelings are absolutely beautiful., but lyrics score "ok ok" compared to the music and presentation.,
Well,,,, Standards are raised even more now! ;)
didnt understand half the words in your comment.. :D
need to read kannada to improve my vocabulary!
thank you :)
oh yeah!!
those are the same words from your poem!!
talking abt vocab!!
again, I tell u,, too much modesty!! :D
Post a Comment